Get Mystery Box with random crypto!

자연스러운 한국어/ Vocabulário Coreano

Logotipo do canal de telegrama vocabulariocoreano - 자연스러운 한국어/ Vocabulário Coreano
Logotipo do canal de telegrama vocabulariocoreano - 자연스러운 한국어/ Vocabulário Coreano
Endereço do canal: @vocabulariocoreano
Categorias: Não categorizado
Idioma: Português
Assinantes: 408
Descrição do canal

Lista de vocabulário coreano, significado, exemplos e expressões.
Não esqueça de participar do nosso grupo 👆💬
Para lições de Língua Coreana @AulasCoreano
Para assistir conteúdo Asiático no Rave @DramasRave

Ratings & Reviews

1.50

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

1


As últimas mensagens

2021-07-14 20:00:08 Oi gente, meus planos de voltar a estudar coreano estão sendo procrastinados. Era pra eu voltar em março né kkkk


Então, a prova do TOPIK abriu inscrições. Vou me inscrever e voltar aos estudos HOJE (amém), mesmo não tendo muita esperança de pontuação nessa prova.

Vou compartilhando meus estudos de vocabulário com vocês. Obrigada pela paciência .
587 viewsLetícia - 마태희, 17:00
Aberto / Como
2020-12-25 19:20:38 Galera, tô passando pra desejar boas festas e falar que vou continuar inativa no canal/grupo pelo menos até fevereiro, pois vou fazer 2 cursos de verão nas melhores universidades do país na minha área, com disciplinas de mestrado.

..Então eu tô lascada...
Vou me matar de estudar, literalmente o dia inteiro.

Lá pra março eu voltarei a estudar Coreano e consequentemente postar vocabulário. Beijinhos, se cuidem
2.0K viewsLetícia - 마태희, edited  16:20
Aberto / Como
2020-11-11 00:56:53 Peço desculpas pelo último post (apaguei) ele era só uma anotação minha, ainda não estava pronto... Eu salvei e não percebi que estava agendado para enviar, enviou sozinho e só vi agora.
죄송합니다
2.2K viewsLetícia - 마태희, 21:56
Aberto / Como
2020-11-08 18:19:35 #Expressões
#Provérbios

가재는 게 편이라
O lagostim acompanha o caranguejo

Significado: Aqueles que são semelhantes, ficam juntos.

가재: lagostim
게: caranguejo
편: lado
편이다: estar ao lado

Obs: 편이다 possui uso mais complexo, além deste significado. A estrutura 은/는 muitas vezes deve acompanhá-lo.
Não vou explicar gramática, é um pouco mais avançado. Na dúvida, use o Google ou abra discussão no grupo @AulasCoreanoChat.

Esta expressão, que também é um provérbio, afirma que um lagostim instintivamente ficaria do lado de um caranguejo porque eles se parecem. A expressão sugere que aqueles de origens ou características semelhantes tendem a concordar uns com os outros.

Eles podem compartilhar uma profissão comum, vínculo familiar, personalidade, etc.

Exemplo

남편과 아내가 싸웠다. 그러나 장모님은 언제나 아내 편이다. 가재는 게 편이다.

O marido brigava com a esposa, mas a sogra (do marido) sempre ficava do lado da esposa - o lagostim acompanha o caranguejo.

Vocabulário por: Letícia - 마태희
2.3K viewsLetícia - 마태희, edited  15:19
Aberto / Como
2020-11-05 17:20:12 #Acrônimos
#Gírias
#Internet

핑프 = 핑거 프린세스 / 프린스

Princesa/ Príncipe de dedo
Do inglês Finger Princess/ Prince

É uma gíria utilizada principalmente por mulheres.

Significa que a pessoa em questão é uma "princesa de dedos" que se recusa a pesquisar na Internet por conta própria.
Essas são as pessoas que fazem perguntas muito diretas (geralmente online), cujas respostas podem ser encontradas por uma pesquisa muito rápida no Google.

Exemplo¹

- 야, 핑프짓 그만하고 니가 직접 검색해봐.
Ei, pare de ser uma princesa de dedo e pesquise você mesma.

Exemplo²

Quando uma pessoa vê isso pela primeira vez na internet:

- 핑프가 뭐예요?
O que é 핑프?

-너요.
Você
(Pois não pesquisou o significado sozinho)

Aqui, "너요" é uma resposta muito sarcástica, porque a primeira metade desta frase curta "너" é uma denotação informal de "você", enquanto a segunda metade "요" é um título honorífico formal. Ao escrever uma frase em um discurso informal, exceto no final, você pode emitir uma vibração muito sarcástica, como no exemplo acima.
Muitos sites e grupos de conversa exigem que seus usuários usem títulos honoríficos o tempo todo, então a pessoa está tentando se safar com o máximo de não-honoríficos possível, conseguindo ser sarcástico e desrespeitoso ao mesmo tempo.

BÔNUS
Figurinhas no canal


Vocabulário por: Letícia - 마태희
1.6K viewsLetícia - 마태희, 14:20
Aberto / Como
2020-10-31 18:37:26 #Alfabeto

한글

Nomes das letras - padrão sul-coreano

Consoantes - 자음

- 기역
- 쌍기역
- 니은
- 디귿
- 쌍디귿
- 리을
- 미음
- 비읍
- 쌍비읍
- 시옷
- 쌍시옷
- 이응
- 지읒
- 쌍지읒
- 치읓
- 키읔
- 티읕
- 피읖
- 히읗

Obs: Na Coreia do Norte, para as consoantes tensas em vez de 쌍 (que significa duplo), é utilizado 된 (que significa duro/resistente ).
Ex: - 된시옷

Para os nomes das vogais (모음) basta adicionar ㅇ.
Ex: - 야
Não vou escrever as outras para não ficar muito extenso.

Vocabulário por: Letícia - 마태희
1.2K viewsLetícia - 마태희, 15:37
Aberto / Como
2020-10-28 04:00:05 #Escola
#Profissões
#Gírias
#Acrônimos
#Honoríficos

선생(님)
Professor

선생 (先生): 반말 (informal)
Usado por idosos ou ao chamar colegas professores, normalmente mais novos que o falante.

Obs¹: geralmente é rude, pois ser professor é uma ocupação altamente respeitada na sociedade coreana.

선생님: Uma maneira respeitosa de tratar um professor ou mencioná-lo. Ao adicionar 님 (sufixo) o respeito à pessoa e à profissão fica evidente. É a forma mais comum de se referir a um professor.

: é a abreviação de 선생님. Usado como uma forma bastante afetuosa de chamar os professores. Normalmente limitado a alunos do Ensino Médio.

Obs²: sempre tome cuidado ao usar gírias; analise bem o ambiente e as formalidades utilizadas.

교사 (敎師)
Professor/ Aquele que ensina.

É um título. Utilizado em sentido estatístico/factual ou quando as pessoas estão informando sua ocupação.
Não é utilizado para se referir diretamente à pessoa.

교수(님)
(敎授)
Professor de ensino superior.

Semelhante a 선생(님), porém referente aos que lecionam em faculdade/universidade. Aplica-se as mesmas regras.

스승(님)
A forma mais respeitável de 선생(님) porém não é usado no cotidiano.

Ex:
스승의 날
Dia do professor

BÔNUS

Você também pode usar 선생님 como um título honorífico para quem não é realmente professor. Isso implica que a pessoa é instruída e respeitável.
Coreanos quase sempre chamam os médicos de 의사 선생님 em vez de 의사 님, por exemplo.
Um respeitável autor/artista /algum outro mestre em seu ramo pode ser chamado de 선생님 também para mostrar que você tem grande respeito por essa pessoa.

Vocabulário por: Letícia - 마태희
1.4K viewsLetícia - 마태희, edited  01:00
Aberto / Como
2020-10-24 22:36:01 #Família
#Honoríficos
#Relacionamentos

Irmã e irmão

오빠
Irmão mais velho de uma menina.
Falado por meninAs para se referir a meninOs.
Também é utilizado para amigos íntimos/namorados.

누나
Irmã mais velha de um menino.
Falado por meninOs para se referir a meninAs.
Também usam para amigos íntimos/namorados.

언니
Irmã mais velha de uma menina.
Falado por meninAs para se referir a meninAs.
Também pode ser usado por amigas íntimas.


Irmão mais velho de um menino.
Falado por meninOs para se referir a meninOs.
Também pode ser usado para amigos íntimos.

남동생
IrmãO mais novo

여동생
Irmà mais nova

동생
Irmã(o) mais novo (sem marcador de gênero)

남매
Refere-se apenas a se você e seus irmãos são de um sexo diferente. Digamos que você seja uma menina e tenha 6 irmãs e 1 irmão. Por causa desse 1 irmão, vocês serão considerados 남매.

형제 ou 자매
É usado quando todos os irmãos são do mesmo sexo. 2 irmãOs? 형제. 5 irmÃs? 자매.

Obs¹:
Onde se lê "menina" e "menino" pode ser substituído por "mulher" e "homem", respectivamente.

Obs²: 남매, 형제 e 자매 são menos utilizados.

BÔNUS

Nas igrejas coreanas as pessoas chamam umas as outras de 형제님/ 자매님.

Vocabulário por: Letícia - 마태희
1.2K viewsLetícia - 마태희, edited  19:36
Aberto / Como