Get Mystery Box with random crypto!

Lokale Präpositionen Akkusativ – Teil III Die lokalen Präp | Alemão Grupo Elite 🇩🇪

Lokale Präpositionen Akkusativ – Teil III


Die lokalen Präpositionen mit Akkusativ zeigen immer eine Bewegung an. Man benutzt die Frage “Wohin?”.


hinter - atrás
hinter den (männliche Substantive)
hinter das (neutrale Substantive)
hinter die (weibliche Substantive)

Luka legt das Verbindungskabel hinter den Computer. - O Luka coloca o cabo de conexão atrás do computador.
Meine Mutter stellt die Mülltonne hinter das Haus. – Minha mãe coloca a lixeira atrás da casa.
Sie stellt den Besen hinter die Tür. – Ela coloca a vassoura atrás da porta.


zwischen – entre
zwischen den (männliche Substantive)
zwischen das (neutrale Substantive)
zwischen die (weibliche Substantive)

Was hast du zwischen den Herd und den Kühlschrank gestellt? – O que você colocou entre o fogão e a geladeira?
Ich lege das Blatt zwischen das Buch und das Heft. – Eu coloco o papel entre o livro e o caderno.
Sie stellt die Gießkanne zwischen die Vase und die Lampe. – Ela coloca o regador entre o vaso e a luminária.

neben – perto/ao lado
neben den (männliche Substantive)
neben das (neutrale Substantive)
neben die (weibliche Substantive)

Stell den Rucksack bitte neben den Tisch. – Por favor, coloque a mochila ao lado da mesa.
Er stellt die Lampe neben das Bett. – Ele coloca a luminária ao lado da cama.
Leg den Teppich neben die Tür! – Coloque o tapete ao lado da porta!


unter – embaixo
unter den (männliche Substantive)
unter das (neutrale Substantive)
unter die (weibliche Substantive)

Sandras Katze läuft unter den Tisch. – O gato da Sandra corre para debaixo da mesa.
Ich stelle meine Schuhe unter das Bett. – Eu coloco meus sapatos embaixo da cama.
Sie stellt ihr Fahrrad unter die Treppe. – Ela coloca a bicicleta dela embaixo da escada.